Scriitorul israelian AB Yehoshua a murit la 85 de ani

După cum subliniază romanciera Laure Segal în Recenzie de carte Timesîn timp ce soția lui încă își trage răsuflarea, consilierul său juridic îl privește pe văduvă ca pe o „posibilitate post-mortem” și petrece restul romanului înfruntându-se cu alte posibilități post-mortem.

Domnul Yehoshua a primit Premiul Național de Carte Evreiască pentru Roman pentru filmul „Mr. Mani” (1992), care urmărește rătăcirile a șase generații ale familiei Sefarde Mani prin perioade cruciale ale istoriei evreiești. Fiecare dintre cele cinci capitole ale sale constă în dialogul unui vorbitor care spune o poveste unui alt personaj, răspunsurile acelui ascultător lipsind implicit în notele primului personaj. Pentru a complica lucrurile, romanul merge înapoi în timp.

Deși este situat în mod evocator în Israel, romanele domnului Yehoshua sunt pline de teme care le leagă de legea occidentală contemporană. (Domnul Bloom a inclus „un divorț târziu” în lista abundentă de acte care, în opinia sa, alcătuiesc această lege.) După cum scria criticul Jerome Greenfield în 1979: „În disperarea existențială, pesimismul și sentimentul de separare și alienare care pătrunde în opera sa, Yehushua stabilește o punte între scrisul israelian modern și curentul dominant al unora dintre cele mai bune literaturi occidentale din țara noastră”.

Saul Bellow l-a numit pe domnul Yahushua „unul dintre scriitorii universali ai Israelului”. Cărțile sale au fost traduse în 28 de limbi. I s-a acordat Premiul Israel, pe care statul îl acordă anual pentru contribuțiile sale culturale importante, iar în 2005 a fost selecționat pentru primul premiu internațional Man Booker, iar apoi premiat pentru o întreagă lucrare.

READ  Mii de oameni au fost rugați să evacueze din cauza incendiilor din Columbia Britanică, Canada

Domnul Grossman, romancierul israelian, a scris despre domnul Yehushua într-un e-mail: „Într-una dintre mișcările sale fanteziste ale aripilor, el ne va arăta cât de vulgară și absurdă este, cât de suprareală este realitatea – și mai ales realitatea noastră din Israel -. .”

Unii critici au văzut romanele și nuvelele lui Yehoshua ca alegorii ale vederii sale tensionate asupra politicilor Israelului față de palestinieni. Alții au respins astfel de explicații. Într-o recenzie a filmului „A Late Divorce”, Walter Goodman, un critic în The Times, a spus: a scris-o Personajele romanului israelian „folosesc banii, sexul, mâncarea, umorul, pasiunea și cruzimea pentru a se ține unul de celălalt, se pedepsesc” și că romanul „nu are nimic de-a face cu Cisiordania”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *